본문 바로가기
언어 & 학위/독일어

A2-4: wenn 접속사, 접속사 일반론

by 산타래빗 제제 2023. 1. 21.
반응형

4단원: Arbeitswelt

 

1. Kommunikation

파일:

https://www.hueber.de/schritte-plus-neu/lernen?kategorie=audio&kategorie_1=audio&band=a21&band_1=a12 


ÄäÖöÜüß

 

Folge: 

Glück muss der Mensch haben! 남자는 운이 좋을거야!

               

Bild 1

Bronkhorst:  Die Rechnung bitte. Ich kann nun leider doch nicht bis zum Wochenende bleiben.

Tim:             Oh, wie schade! Das war Zimmer 510, nicht wahr?

Bronkhorst:  Ja genau. Hier ist der Zimmerschlüssel und hier meine Kreditkarte.

Tim:              Vielen Dank!

Bronkhorst:  Ich muss dringend nach Paris. In eineinhalb Stunden geht schon mein Flug.

                    Hoffentlich komme ich noch zum Flughafen.

Tim:             Könnten Sie bitte ein Taxi reservieren? Für Frau Bronkhorst. Danke!

                    So, Ihre Unterschrift, bitte. Vielen Dank! Das Taxi wartet schon am Eingang auf Sie.

Bronkhorst: Danke schön!

Tim:             Gute Reise, Frau Bronkhorst!

Bronkhorst:  Auf Wiedersehen.

Tim:             Wiedersehen.

                    leider=unfortunately

                    nun=now, never

                    doch=still, yet

                    bleiben=stay

                    wahr=true, real

                    nicht wahr=응, 그렇지요? 

                    dringend=urgent

                    die Stunden=hour

                    die Reise=trip

                    Bronkhorst: 계산서 주세요. 불행히도 나는 결국 주말까지 머물 수 없습니다.
                    팀: 아, 유감입니다! 510호였죠?
                    Bronkhorst: 네, 맞습니다. 여기 방 열쇠와 신용 카드가 있습니다.
                    팀: 감사합니다!
                    Bronkhorst: 파리에 급히 가야 해요. 내 비행기는 한 시간 반 후에 출발합니다.
                                       나는 여전히 공항에 갈 수 있기를 바랍니다.
                    팀: 택시를 예약해 주시겠어요? Bronkhorst 부인을 위해. 감사!
                          자, 서명 부탁드립니다. 매우 감사합니다! 택시는 이미 입구에서 당신을 기다리고 있습니다.
                     Bronkhorst: 감사합니다!
                     Tim: 여행 잘 하세요, Ms. Bronkhorst!
                      Bronkhorst: 안녕

 

Bild 2

Karla:          Tim?

Tim:            Ja?

Karla:          Sandra?

Sandra:       Ich komme!

Karla:       Hört mal, ihr beiden: Ich habe jetzt gleich eine Besprechung und bin für ein bis zwei Stunden weg.

Tim&Sandra:  Alles klar. Okay, Karla.

Karla:          Mein Termin ist ziemlich wichtig. Also: Wenn es Probleme gibt, löst ihr sie bitte selbst, ja?

Tim:             Machen wir.

Sandra:       Und was ist, wenn es einen Notfall gibt?

Karla:          Wenn es gar nicht anders geht, könnt ihr mich unter der Durchwahl 0-217 erreichen.
Tim:             Null, Zwei, Eins, Sieben.

Karla:           Aber wirklich nur im Notfall.

Tim:             Alles klar.

                    beiden=either of them=양쪽의

                    gleich=immediately

                    die Besprechung=meeting, discussion

                    ziemlich=quite

                    wichtig=important 

                    lösen=solve, resolve

                    Notfall=emergency

                    anders=different, diverse

                    gar=whatever

                    die Durchwahl=phone extension, direct access

                    erreichen=reach 

                    카를라: 팀?

                    팀: 네?
                    카를라: 산드라?
                    산드라: 내가 간다!
                     카를라: 잘 들어, 너희 둘: 지금 회의가 있어서 한두 시간 동안 자리를 비울 거야.
                    팀&산드라: 좋습니다. 좋아, 칼라.
                     카를라: 제 약속은 매우 중요합니다. 그래서: 문제가 있으면 스스로 해결하세요, 네?
                     팀: 해보자.
                     산드라: 긴급 상황이 발생하면 어떻게 하죠?
                     카를라: 다른 방법이 없다면 내선 번호 0-217로 저에게 연락하실 수 있습니다.
                     팀: 0, 2, 1, 7.
                     카를: 하지만 정말 비상시에만요.
                     팀: 좋아요

                

Bild 3

Sandra:       Hey super! Der Stift war bestimmt teuer, oder?

Tim:             Keine Ahnung. Ich habe ihn zu Weihnachten bekommen.

Krassnick:   Chm-mm-mm!

Sandra:       Guten Tag!

Krassnick:   Ich habe ein Zimmer reserviert.

Sandra:       Sagen Sie mir bitte Ihren Namen?

Krassnick:   Krassnick.

Sandra:       Tja, ich finde hier leider keine Reservierung, Herr Kraßnigg.

                    Es stimmt doch: Kraßnigg mit scharfem „s“ und Doppel-g?

Krassnick:   Sie finden natürlich nichts, wenn Sie meinen Namen falsch schreiben.

                    Warten Sie: Ähm, ich habe keinen Stift. Kann ich mal Ihren haben?

Tim:              Aber gern! Hier bitte.

Krassnick:    So schreibt man meinen Namen.

Sandra:        Ah! Mit Doppel-„s“ und „ck“.

                    der Stift=pen, pencil

                    bestimmt=certainly           

                    bekommen=obtain, get

                    das Weihnachten=Christmas

                    산드라: 이봐 대단해! 펜이 비쌌겠죠?
                    팀: 잘 모르겠어요. 나는 크리스마스에 그를 얻었다.
                    크라스닉: 음-음-음!
                    산드라: 안녕하세요!
                    크라스닉: 방을 예약했습니다.
                    산드라: 이름을 알려주세요.
                    크라스닉: 크라스닉.
                    산드라: 음, 불행히도 여기서는 예약을 찾을 수 없습니다, 크라스닉
                                 사실입니다: 날카로운 "s"와 이중 g가 있는 크라스닉?
                    크라스닉: 물론 내 이름을 잘못 입력하면 아무 것도 찾을 수 없습니다.
                                    잠깐: 음, 펜이 없어요. 당신 것을 가질 수 있습니까?
                    팀: 물론이죠! 여기 주세요.
                    크라스닉: 내 이름을 그렇게 쓰시네요.        

                   

 

Bild 4

Sandra:        Sie haben online reserviert, Herr Krassnick?

Krassnick:    Ja.

Sandra:        Hmm, ich finde nichts. Hast du gesehen?

                     Er hat deinen Stift in die Tasche gesteckt.

Tim:              Lass mal, ich mache das schon.

                     Herr Krassnick, wenn Sie online reserviert haben, dann haben Sie sicher eine

                     Reservierungsbestätigung bekommen.

Krassnick:    Ähh, ... ja ...

Tim:              Könnte ich die mal sehen, bitte?

Krassnick:    Moment. Ähm, ach, ich habe sie wohl zu Hause vergessen.

Sandra:        Jetzt sollten wir aber Karla holen.

Tim:              N-nnn.

Sandra:        Aber, Tim!

Tim:              Nein. Es ist alles im grünen Bereich.

                    steckten=put

                    die Bestätigung=confirmation                 

                    der Bereich=area, zone, sector

                    alles im grünen Bereich=Every thing is ok!

                    산드라: 온라인으로 예약하셨습니까, 크라스닉 씨?
                    크라스닉: 네.
                    산드라: 음, 아무것도 찾을 수 없어요. 봤어요?
                                  그는 당신의 펜을 주머니에 넣었습니다.
                    팀: 놔둬, 내가 할게.
          
                        크라스닉, 온라인 예약을 하셨다면 확실히 가지고 계실 것입니다.
                        예약 확인을 받습니다.
                    크라스닉: 어... 예...
                    팀: 볼 수 있을까요?
                    크라스닉: 잠깐만요. 음, 오, 집에 두고 왔나 봐요.
                    산드라: 이제 우리는 카를라를 구해야 합니다.
                    팀: 음.
                    산드라: 하지만, 팀!
                    팀: 아니요. 괜찮아요.

                        

Bild 5

Tim:              Herr Krassnick, es tut mir leid, wir können hier keine Reservierung auf Ihren Namen finden. Krassnick:    Das ist ja unglaublich!

Tim:              Aber wenn Sie unsere Bestätigung online bekommen haben,

                     dann haben Sie sie ja sicher noch auf Ihrem Handy.

Krassnick:    Tja, ich habe es nicht hier.

Tim:              Ich kann Ihnen kein Zimmer geben, wenn Sie keine Bestätigung haben.

Krassnick:    Was? Sie sollten nicht unhöflich werden, junger Mann!

Tim:              Ich bitte Sie, Herr Krassnick.

Sandra:        Tim! Das gibt jetzt Ärger! Komm, wir holen Karla.

Tim:              Lass nur! Ich mach’das schon.

                    geben=give

                    unhöflich=rude 

                    werden=become

                    lassen: let

                    nur=just

                    팀: 크라스닉씨, 죄송합니다. 여기에서는 귀하의 이름으로 된 예약을 찾을 수 없습니다.

                    크라스닉: 믿을 수 없어요!
                    팀: 하지만 온라인에서 확인을 받았다면

                         그럼 당신은 분명히 여전히 당신의 휴대 전화에 있습니다.
                    크라스닉: 음, 여기 없어요.
                    팀: 확인이 없으면 방을 줄 수 없습니다.
                    크라스닉: 뭐? 무례하게 굴면 안 돼, 젊은이!
                    팀: 부탁합니다, 크라스닉 씨.
                    산드라: 팀! 이제 문제입니다! 어서, 우리는 카를라를 얻을 것이다.
                    팀: 그냥 놔둬! 나는 그것을 할 거 야.


Bild 6

Krassnick:    Also: Wenn Sie einen Fehler gemacht haben,

                    dann geben Sie mir jetzt eben ein anderes Zimmer.

                    Das ist ja wohl kein Problem, oder?

Tim:             Leider doch, Herr Krassnick.

Krassnick:   Sie haben kein Zimmer frei? Kein einziges Zimmer?

                   Gut, dann möchte ich jetzt Ihre Chefin sprechen.

Tim:            Unsere Chefin?

Sandra:       Ich hab’s gewusst! Jetzt müssen wir Karla doch rufen!

Tim:            Warte noch! Ach, Moment mal! Da ist ja Ihre Reservierung!

Sandra:      Was!?

Krassnick:   Ach!?

Tim:            Entschuldigen Sie bitte, Herr Krassnick. Das war unser Fehler.

Sandra:      Was?!

Tim:            Ich schreibe Ihnen die Zimmernummer auf. Ah, ich habe gerade keinen Stift.

                  Könnte ich bitte mal Ihren haben, Herr Krassnick?

Krassnick: Hier, bitte!

Tim:           Vielen Dank, Herr Krassnick! Sie haben Zimmer 510, Herr Krassnick.

                  Fünfte Etage. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.

                  der Fehler=mistake

                  wohl=perhaps

                  einziges=solo, single

                  wissen-haben gewusst=know

                  aufschreiben=make a note

                  크라스닉: 음, 실수를 했다면 지금 당장 다른 방을 주세요. 아무런 문제없죠?
                  팀: 유감스럽게도, 크라스닉 씨.
                  크래스닉: 빈 방이 없다고요? 싱글룸 아님?
                                  좋아요, 그럼 지금 당신의 상사와 이야기하고 싶습니다.
                  팀: 우리 상사?
                  산드라: 그럴 줄 알았어! 이제 카를를 불러야 합니다!
                  팀: 기다려! 아 잠깐만요! 당신의 예약이 있습니다!
                  산드라: 뭐!?
                  크라스닉: 오!?
                  팀: 실례합니다, 크라스닉 씨. 그것은 우리의 실수였습니다.
                  산드라: 뭐?!
                  팀: 방 번호를 적어 놓겠습니다. 아, 지금 펜이 없어요.
                        크라스닉 씨, 당신 것 좀 주시겠어요?
                  크라스닉: 여기 주세요!
                  팀: 감사합니다, 크라스닉 씨! 방은 510호입니다, 크라스닉씨.    

 

 

Bild 7

Sandra:     Wow! Tim! Wie hast du das denn gemacht?

Tim:           Glück muss der Mensch haben!

                  Zimmer 510 ist vor einer halben Stunde erst frei geworden.

                  Und das haben sie nicht gewusst.

Sandra:     Sie? Ja, Wer denn?

Tim:           Krassnick und Karla.

Sandra:     Hä!? Was willst du damit sagen!?

Tim:           Das war ein Test.

Sandra:     Ein Test!?

Tim:           Hatte Krassnick Gepäck dabei?

Sandra:     Nein.

Tim:           War er schon mal als Gast hier im Hotel?

Sandra:     Nein, er war noch nie hier. Na und?

Tim:           Was hat er gesagt: Dann möchte ich jetzt, na?

Sandra:     Dann möchte ich jetzt Ihre Chefin sprechen.

                  Hey! Woher hat er denn das gewusst? Tim! Dubist genial!

Tim:           Danke!

Sandra:      Aber du hast den falschen Job!

Tim:           Warum denn?

Sandra:     Du solltest Detektiv werden!

                  machen=do, make

                  werden-ist geworden=get, become

                  damit=그것으로

                  산드라: 와! 팀! 당신은 그렇게 않았다 방법?
                  팀: 사람들은 운이 좋아야 합니다!
                        510호실은 30분 전에 사용 가능하게 되었습니다.
                        그리고 그들은 그것을 몰랐습니다.
                   산드라: 너? 예, 누구?
                   팀: 크라스닉과 카를라.
                   산드라: 어!? 그게 무슨 뜻 이니!?
                   팀: 그건 시험이었어요.
                   산드라: 테스트!?
                   팀: 크라스닉이 짐을 가지고 있었나요?
                   산드라: 아니.
                   팀: 그는 여기 호텔에 손님으로 온 적이 있습니까?
                   산드라: 아니, 그는 여기 온 적이 없어. 그래서 뭐?
                   팀: 그가 뭐라고 말했습니까? 그럼 지금 하고 싶습니까?
                   산드라: 그럼 지금 당신의 상사와 이야기하고 싶습니다.
                   여기요! 그가 그것을 어떻게 알았습니까? 팀! 당신은 굉장합니다!
                   팀: 감사합니다!
                   산드라: 하지만 직업이 잘못됐어!
                   팀: 왜요?
                   산드라: 너는 탐정이 되어야 해!

 

Bild 8

Krassnick: Das war fantastisch, Karla! Er hat keinen Fehler gemacht.

Karla:        Na, was habe ich gesagt?
Krassnick: Keinen einzigen Fehler!

Karla:        Sie meinen also ...

Krassnick: Ja, Karla. Nächstes Jahr wird Tim Chef an der Rezeption. Tim wird Ihr Nachfolger.

Karla:        Super! Da freue ich mich sehr.

Krassnick: Aber das Allerbeste habe ich Ihnen noch gar nicht erzählt.

Karla:        Was denn!?

Krassnick: Die Sache mit dem Stift. Ich habe einfach seinen Stift genommen.

Karla:        Und er?

Krassnick: Nichts! Er hat gewartet, gewartet, gewartet und dann hat er ihn einfach zurückgenommen.

                 Und ich habe es zuerst nicht mal gemerkt! Erst später im Aufzug!

                 einzigen=one

                 freuen=to be glad  

                 der Nachfolger=successor

                 einfach=easy

                 das Allerbeste=best of all

                 nicht erzählt=untold

                 nehmen-haben genommmen=take, have=가지다

                 merken-habe gemerkt=realize=인식하다

                 später=later

                 크라스닉: 정말 멋졌어, 카를라! 그는 실수하지 않았습니다.
                 카를라: 글쎄, 내가 뭐라고 했어?
                 크라스닉: 단 하나의 실수도!
                 카를라: 그러니까...
                 크라스닉: 네, 카를라. 내년에 팀 리셉션 책임자가 될 것입니다. 팀이 당신의 후계자가 될 것입니다.
                 칼라: 좋아요! 나는 그것에 대해 매우 행복합니다.
                 크라스닉: 하지만 당신에게 가장 좋은 점에 대해서는 말하지 않았습니다.
                 칼라: 뭐!?
                 크라스닉: 펜이 있는 것. 나는 그의 펜을 가져갔다.
                 칼라: 그리고 그는?
                 크라스닉: 아무것도! 그는 기다렸다가 기다렸다가 다시 가져갔습니다.
                 그리고 나는 처음에는 그것을 깨닫지 못했습니다! 나중에 엘리베이터에서!

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Grammatik

 

1) Konjunktion: wenn 접속사

    wenn 가 오면, 동사는 문장의 맨뒤에 위치합니다.

    일단 교재의 

     Ich kann Ihnen kein Zimmer geben, wenn Sie Keine Bestätigung haben.

     또는

      Wenn Sie Keine Bestätigung haben, (dann) kann ich Ihnen kein Zimmer gebe.

 

  조금 더 연습을 해보겠습니다.

   Ich besuche dich, wenn ich Zeit habe.  내가 시간 있을 때 또는 내가 시간이 있다면, 너에게 방문할께

   Wir essen meist Salat, wenn es warm ist. 우리는 따뜻할때, 대부분 샐러드를 먹습니다.

   Immer wenn ich meinen Großvater besuchte, erzählte er von seier Jugendzeit.

   내가 항상 할어버지를 방문을 하면, 할아버지는 항상 자신의 젊은 시절에 대해 이야기한다.

   Wenn du in Deutschland studieren willst, musst do fleiß deutsch lernen.

   너가 동일에서 대학을 다니고자 한다면, 열심히 독일어를 해야 한다.

 

2) die Konjunktion: 접속사

  접속사의 종류

  ① 등위접속사 (Konjunktion) ② 접속 부사 (Konjunktionaladverb) ③ 종속 접속사 (Subjunktion)

   

  ① 등위접속사 (Konjunktion)

   두개의 Hauptsätze 를 연결합니다. 즉, Hauptsatz + 접속사 + Hauptsatz 입니다. 

   이때, 각 주절(Hauptsatz)에서 동사의 위치는 항상 두번째 입니다.

   따라서 위치는 접속사 + 주어 + 동사

 

      종류: und: 그리고,

               oder: 또는

               aber: 그러나,

               sondern: A가 아니고 B이다. (영어의 not only A but also B: 독일어의 nicht nur A sondern auch B)

               denn: 왜냐하면

               doch: 하지만

 

       예시를 좀 더 보겠습니다.

 

       예) Düsseldorf liegt in Nordrhein-Westfalen und die Stadt hat circa 600000 Einwohner.

            뒤셀도르프는 노르트라인베스트팔렌주에 위치하고 있으며 인구는 약 600,000명입니다.

 

            Wir kommen am Mittwoch oder wir kommen am Donnerstag.

            우리는 수요일에 온다 또는 우리는 목요일에 온다

 

            Jens hat viel Zeit, aber Kerstin hat keine Zeit.

            Jens는 시간이 많지만 Kerstin은 시간이 없습니다. 

 

            Wir kommen NICHT am Mittwoch, sondern (wir kommen) am Donnerstag.

            우리는 수요일에 오지 않고 목요일에 (우리는) 갑니다.

  

            Er isst KEINE Spaghetti, sondern (er isst) eine Pizza.  

            그는 스파게티를 먹지 않고 피자를 먹는다.

           

        sondern 앞에는 거의 쉼표가 있습니다. 주어와 동사가 같으면 두 번째 문장에서 사용할 필요가 없습니다.

                

            Ich kenne diesen Film, denn ich habe ihn schon gesehen.

            나는 이 영화를 전에 본 적이 있기 때문에 안다.
  

            Ich habe ihn zu meiner Party eingeladen, doch er ist nicht gekommen.

            =  Ich habe ihn zu meiner Party eingeladen, aber er ist nicht gekommen.

            나는 그를 내 파티에 초대했지만 그는 오지 않았다. 

 

    ②  접속 부사 (Konjunktionaladverb)

            두개의 Hauptsätze 를 연결합니다.

            하지만, 문장구성에서 한자리를 차지하게되어, 바로 다음에 동사가 옵니다.

           

           즉, 위치는 접속사 + 동사 + 주어 순서가 됩니다.

           

           그럼 왜 접속 부사를 쓰느냐, 말하는 사람 마음입니다.

           종속접속사를 사용해도 되고, 편의에 따라 접속부사를 사용하셔도 됩니다.

            

             deshlab / deswegen : 그래서, 그러므로
             dann / danach : 그다음에, 그 이후에, 그때
             trotzdem / dennnoch : 그래도, 그럼에도 불구하고

                                                (해석할 때 "그래도" 가 조금 더 자연스러울 경우가 있다)
             sonst : 그렇지 않으면
             zuerst : 맨 처음에
             aus disem Grund : 이러한 이유로
             daher / darum : 그런 까닭에
             vorher : 그전에
             dabei : 동시에, 그때에,
             dort : 거기에서, 그곳에서
             hier : 여기에서
             also : 그래서, 그러므로

 

             예) Hilfst du mir bitte. Sonst schaffe ich es nicht. 

            도와 줄수있으세요. 그렇지 않으면 나는 그것을 할 수 없습니다. 

        

              Wir waren im Kino und sind danach gleich nach Hause gegangen.   

              우리는 영화관에 갔다가 곧장 집으로 갔다.

              ☞ 이 예제가 좋네요, 접속부사는 접속사가 아닌, 문장 한 부분을 차지하는 부사와 같습니다.

   

              Markus kocht gerade. Deshalb kann er gerade nicht telefonieren.

             마크가 요리 중이야. 그래서 지금은 전화를 걸 수 없습니다.


              Markus kocht gerade. Er kann deshalb gerade nicht telefonieren.

              마크가 요리 중이야. 그래서 지금은 전화를 걸 수 없습니다.

 

              Markus kocht gerade und kann deshalb gerade nicht telefonieren.

              마쿠스가 지금 요리 중이라 지금은 전화를 걸 수 없습니다.

 

       ③ 종속 접속사 (Subjunktion)

              주문장(Haupsatz)에 부문장(Nebensatz)을 연결하는 역할, 주문장의 이유나 조건을 부가적으로 설명
(주문장에 부문장을 종속 시키는 형태로 문장을 구성해야 한다. 그리고 동사의 위치가 부문장의 맨 끝에 위치)

 

              주문장 (주어+동사+ ... ) 종속접속사 + 주어+ ...........동사(문장끝)

 

              weil / da: 왜냐하면, ~때문에
              wenn : ~할 때(시간적으로 현재, 미래, 반복된 과거), ~한다면(조건)
              als : ~했을 때(1회 적인 과거)
              bis : ~할 때까지
              bevor : ~전에
              nachdem : ~후에
              sobald : ~하자마자, ~하는 대로
              seit : ~한 이후로
              obwohl : 비록 ~이지만
              damit : ~위해서
              sodass : 그리하여, 그런 까닭에
              dass : ~인 것, ~해서
              ob : ~인지 아닌지
              indem : ~통해서, ~인해서, ~하면서

              예를 통해 보시면, 바로 이해하실 수 있을 것입니다.

 

              Sie geht gern in die Schule, weil sie dort ihre Freunde sehen kann.

              그녀는 학교에서 친구들을 볼 수 있기 때문에 학교에 가는 것을 좋아합니다.

              설명: 조동사가 2번째 자리고 동사 sehen이 끝에 가야하는데, weil로 인해 kann이 제일뒤로 갔습니다.

 

              Anna möchte wandern gehen, wenn es nicht stürmt.

              Anna는 폭풍우가 없다면 하이킹을 가고 싶어합니다.

 

              Es ist wichtig, dass alle zusammenarbeiten.

              모두가 함께 일하는 것이 중요합니다.

              Sie denken, dass der Winter kalt wird.

              그들은 겨울이 추울 것이라고 생각합니다.

             

 

반응형

댓글