본문 바로가기
언어 & 학위/독일어

A2-11-4. 문법: 접속사 Darum

by 산타래빗 제제 2023. 3. 9.
반응형

1. Grammatik


1) Konjunktion: Darum

의미: 그렇기 때문에, 그 때문에

※ deshalb, deswegen, draum, daher = 그렇기 때문에, 그 때문에, 그래서

부사적 접속사이기 때문에 주어와 동사가 도치됩니다.

Die S-Bahn ist 10 Minuten zu spät gekommen, darum wurde ich sehr ungeduldig.

S-Bahn 이 10분 늦게 왔어, 그래서(그렇기 때문에) 내가 초조해졌어. / 인내심을 잃었어.

 

Ich war heute am Morgen sehr müde, darum habe ich mich verschlafen.

오늘 아침에 완전 피곤했어, 그렇기 때문에 나는 늦잠을 잤어.

Die Mitarbeiter waren sehr unfreundlich, darum habe ich mich beschweren müssen.

직원들이 매우 불친절했어, 그 때문에 나는 불만을 할 수 밖에 없었어.

 

2) 접속사의 종류 (참조)

등위접속사: aber, und, oder, denn

부사적 접속사 "주어와 동사 도치"

deswegen, deshalb, daher, darum

trotzdem

dann, danach

also

ausserdem

종속접속사 

동사 후치 

weil / da

damit, ob, obwohl, wenn, als

2. Übung

KBS 50.C1. Was ist richtig? Wissen Sie es noch? Verbinden Sie.

a. Tommy mag Tiger, darum möchte er in den Zoo gehen.

b. Tim findet Zebras super, darum soll Tommy ihm eins mitbringen.

c. Tiere darf man aus dem Zoo, Tommy hat deshalb ein Bild von einem Zebra gemalt.

a. Tommy는 호랑이를 좋아해서 동물원에 가고 싶어합니다.
b. Tim은 얼룩말이 훌륭하다고 생각하므로 Tommy가 얼룩말을 가져와야 합니다.
c. 동물은 동물원 밖으로 나갈 수 있으므로 Tommy는 얼룩말 그림을 그렸습니다.

 

 

KBS 50.C2

 

Stefan: Ich stehe im Stau. Deshalb schaffe ich es nicht zur Teambesprechung. Sagst Du dem Chef Bescheid?

Anita: Ja, mache ich. Gute Fahrt! 

스테판: 교통체증이 심해요. 그래서 팀 회의에 갈 수 없습니다. 사장님께 말해줄래요?
아니타: 네, 그렇게 하겠습니다. 잘 타고 오세요!

 

Fanni: Mama, ich bin auf dem Bürgersteig gestürzt, weil so ein blöder Radfahrer nicht aufgepasst hat. Mein Knie blutet.

Anita: Oje, mein armer Schatz! Kleb gleich ein Pflaster darauf.

Fanni: 엄마, 어떤 멍청한 자전거 타는 사람이 주의를 기울이지 않아서 보도에서 넘어졌어요. 무릎에서 피가 나네요.
아니타: 오 이런, 불쌍한 내 사랑! 즉시 패치를 붙이세요.

Marek: Hallo Liebling, ich komme heute später. Das Auto ist plötzlich stehen geblieben.

            Zuerst habe ich gedacht: kein Benzin mehr.

            Aber der Mann vom Pannendienst sagt, dass die Autobatterie leer ist.

Anita: Alles klar. Bis später.
마렉:  안녕 달링, 오늘은 늦게 갈게. 차가 갑자기 멈췄다.
          처음에는 더 이상 휘발유가 없다고 생각했습니다.
           하지만 길가는 남자가 자동차 배터리가 방전되었다고 합니다..
아니타: 좋습니다. 나중에 봐요.

 

Ich bin gestürzt, weil ein Radfahrer nicht aufgepasst hat. Ein Radfahrer hat nicht aufgepasst. Deshalb bin ich gestürzt.

Mein Rad ist nicht mehr benutzbar. = Man kann das Rad nicht mehr benutzen.

자전거 타는 사람이 주의를 기울이지 않아서 넘어졌습니다. 자전거 타는 사람이 주의를 기울이지 않았습니다. 그래서 내가 떨어졌다. 
내 자전거는 더 이상 사용할 수 없습니다. = 더 이상 휠을 사용할 수 없습니다.


1. Stefan kommt nicht rechtzeitig, weil er im Stau steht.

2. Ein Fahrradfahrer hat nicht aufgepasst, darum ist Fanni hingefallen.

3. Fanni hat sich verletzt, darum soll sie ein Pflaster auf das Knie kleben.

4. Leas Fahrrad war nicht mehr in Ordnung, darum hat sie sich ein neues gekauft.

5. Marek kommt später, weil die Autobatterie leer ist.

 

1. 스테판은 교통 체증 때문에, 제시간에 오지 않습니다.
2. 자전거 타는 사람이 주의를 기울이지 않아서 Fanni가 넘어졌습니다.
3. Fanni는 부상을 입었으므로 무릎에 반창고를 붙여야 합니다.
4. Lea의 자전거가 고장 나서 새 자전거를 샀습니다.
5. Marek은 자동차 배터리가 방전되어 나중에 옵니다.

 

 

 


참조자료:

 

 

반응형

댓글