본문 바로가기
언어 & 학위/독일어

B1-3-2. Kommunikation - Gesund bleiben

by 산타래빗 제제 2023. 4. 8.
반응형

3단원: Gesund bleiben   건강하세요

 

Folge 3: Sami hat Stress.  사미는 스트레스는 받고 있다. 

 

Bild 1

Sami: Ja, ich hab's verstanden. Die Sache geht heute noch raus. Ja, klar. Mach ich.
          Ja, ich kümmere mich persönlich darum. Bis dann! Mann!
Ella: Hey, was ist los mit dir, Sami?
Sami: Was los ist? 

          Hier liegt ein Riesen haufen Arbeit und ich komme einfach nicht dazu, sie zu machen.

          Ich werde alle fünf Minuten angerufen. Ich kann mich nicht konzentrieren. Das ist los.
Ella: Weißt du was, Sami? Du machst mir Sorgen.
Sami: Was?
Ella: Du siehst nicht gesund aus. Komm, lass uns eine halbe Stunde spazieren gehen.
Sami: Das ist der Witz des Tages. Hast du nicht zugehört, Ella?
Ich schaffe meine Arbeit nicht. Wenn ich jetzt auch noch spazieren gehe, mein Gott, dann schaffe ich sie erst recht nicht!
Ella: Das sehe ich ganz anders. Komm schon! Wir sind ja gleich wieder da. 
Sami: Ach! Okay!

        kümmern=걱정하다

        darum=그 때문에

        einfach=하나의, 단일의

        dazu=거기까지, 그것을 위하여, 그것을 향해서

        Das ist los=계속되고 있다.

        die Sorge=걱정, 근심 (복수형: Sorgen)

사미: 네, 알겠습니다. 그 일은 오늘 나갑니다. 물론이죠. 나는 그것을 할거에요.
           네, 개인적으로 처리하겠습니다. 그때까지! 
Ella: 이봐, 무슨 일이야, Sami?
사미: 무슨 일이야?
         여기에는 엄청난 양의 작업이 있는데 작업을 할 수 없습니다.
          5분마다 전화를 받습니다. 나는 집중할 수 없다. 계속되고 있습니다.
엘라: 그거 알아, 사미? 나는 당신에 대해 걱정합니다.
사미: 뭐?
Ella: 당신은 건강해 보이지 않습니다. 자, 30분 동안 걷지요.
Sami: 오늘의 농담입니다. 못 들었어, 엘라?

           나는 내 일을 할 수 없습니다. 나도 지금 산책하면 맙소사, 절대 못하겠어!
Ella: 저는 완전히 다르게 봅니다. 어서 해봐요! 곧 돌아올게요.
사미: 아! 좋아요!

 

Bild 2

Sami: Die Arbeit macht mich fertig. Ich habe seit Monaten Magenschmerzen.
Ella: Warst du schon mal beim Arzt?
Sami: Nein.
Ella: Da solltest du aber hingehen.
Sami: Das sagt meine Frau auch.
Ella: Sie hat recht. Du, das muss unbedingt untersucht werden.
Sami: Meinst du wirklich?

Ella: Na sicher! Ich würde an deiner Stelle zu einem Arzt gehen. 

       Bei so was holt man sich am besten den Rat eines Fachmanns.
Sami: Oh, Wahnsinn, ...
Ella: Was ist?
Sami: Gleich drei! Ich muss zurück in die Redaktion!
Ella: Ach was! Wir sind doch erst seit zehn Minuten unterwegs.
Sami: Aber meine Arbeit!
Ella: Die läuft schon nicht weg.
Sami: Hahaha.
Ella: Sag mal, kennst du eigentlich die Geschichte vom Holzfäller?
Sami: Nein. Wie geht die?
Ella: Pass auf...

Sami: 작업이 지치게 합니다. 나는 몇 달 동안 복통을 겪었습니다.
엘라: 의사에게 가본 적이 있나요?
사미: 아니요.
Ella: 당신은 거기에 가야 합니다.
사미: 제 아내도 그렇게 말해요.
엘라: 그녀 말이 맞아. 당신, 이것은 확실히 조사해야합니다.
사미: 정말 그렇게 생각하세요?
엘라: 물론이죠! 내가 당신이라면 의사를 볼 것입니다.
        이와 같은 일을 할 때 가장 좋은 방법은 전문가의 조언을 구하는 것입니다.
사미: 오 미친...
엘라: 뭔데?
사미: 셋! 편집실로 돌아가야 해요!
엘라: 오 뭐! 우리 밖에 나온지 10분밖에 안됐어.
사미: 하지만 내 작품!
엘라: 그녀는 도망치지 않을 거야.
사미: 하하하.
Ella: 말해봐, 너 벌목꾼 이야기를 실제로 알고 있니?
사미: 아니요. 어때?
엘라: 조심해...

 

 

Bild 3

Ella: Ein Holzfäller soll zehn Bäume fällen.

        Er nimmt also seine Axt, geht in den Wald und fängt an: Zack! Zack! Zack! Zack!

        Das Problem ist nur: Die Klinge seiner Axt ist nicht scharf. 

        Deshalb kommt er mit seiner Arbeit nur ganz, ganz langsam voran, obwohl er sich total anstrengt. 

        Ein anderer Holzfäller sieht das und sagt: „Hey, Mann! Deine Axt muss geschärft werden." 

        Da antwortet unser Holzfäller: „Ich hab' keine Zeit. Ich muss doch erst die zehn Bäume fällen."
Sami: Hahaha! So ein Idiot! Wenn die Axt scharf wäre, dann würde er es viel schneller schaffen!
Ella: Siehst du, jetzt hast du's kapiert.
Sami: Ich? Was?
Ella: Nimm dir Zeit zur Entspannung, dann hast du weniger Stress und bist auch noch schneller!

Ella: 벌목꾼은 나무 10그루를 베어야 합니다.
         그래서 그는 도끼를 들고 숲으로 들어가 시작합니다: 잭! 쾅! 쾅! 쾅!
         문제는 그의 도끼날이 날카롭지 않다는 것이다.
         그래서 그는 정말 열심히 노력하고 있음에도 불구하고 자신의 일을 아주 아주 느리게 진행하고 있습니다.
         다른 벌목꾼이 이것을 보고 말합니다. “이봐! 당신의 도끼는 날카롭게 갈 필요가 있습니다."
         그러면 나무꾼이 대답합니다. "시간이 없어요. 먼저 열 그루의 나무를 베어야 합니다."
사미: 하하하! 이런 바보! 도끼가 날카롭다면 훨씬 더 빨리 할 수 ​​있을 텐데!
Ella: 알다시피, 이제 알겠습니다.
사미: 나? 무엇?
Ella: 휴식을 취하면 스트레스가 줄어들고 더 빨라질 것입니다!

Sami: Hey, Ella!
Ella: Morgen, Sami! Na, hast du deine zehn Bäume noch geschafft, gestern?
Sami: Nicht ganz. Aber ich war viel entspannter nach unserem Spaziergang.
Ella: Siehst du.
Sami: Und zu Hause hab ich mir gleich die Nummer eines Magenfachmanns rausgesucht und einen Termin vereinbart.
Ella: Wow! Super!
Sami: Ich soll dir übrigens schöne Grüße von meiner Frau sagen. Ich glaube, sie ist eifersüchtig.
Ella: Auf mich?
Sami: Ich hab ihr deine Holzfällergeschichte erzählt. Da hat sie gesagt: „Die
Ratschläge deiner Frau sind dir egal, aber auf sie hörst du!"
Ella: Das Wichtigste ist doch, dass du endlich zum Arzt gehst.
Sami: Das fand sie dann auch. Du, wollen wir später nochmal 'ne Runde spazieren gehen?
Ella: Heute nicht, ich muss gleich weg.
Sami: Doch, schade!
Ella: Komm, komm, komm! Das schaffst du auch allein!

사미: 안녕 엘라!
Ella: 좋은 아침, 새미! 자, 어제 열 그루의 나무를 관리하셨나요?
사미: 별로. 그러나 나는 우리 산책 후에 훨씬 더 편안해졌습니다.
엘라: 알다시피.
사미: 그리고 집에 와서 위 전문의 전화번호를 찾아 예약을 했어요.
엘라: 와! 훌륭한!
Sami: 그나저나 아내한테 인사를 해야겠어. 그녀가 질투하는 것 같아요.
엘라: 내가?
Sami: 나는 그녀에게 당신의 나무꾼 이야기를 들려주었습니다. 그러자 그녀는 "그
당신은 아내의 충고는 신경 쓰지 않고 그녀의 말을 잘 들어요!"
Ella: 가장 중요한 것은 결국 의사에게 가는 것입니다.
사미: 그녀도 그렇게 생각했어요. 너, 나중에 또 산책할래?
Ella: 오늘은 안 돼, 곧 떠나야 해.
사미: 네, 유감입니다!
엘라: 와, 와, 와! 혼자서도 할 수 있다!

 

 

 

참조자료:

반응형

댓글